Siti internet Multilingue
Sviluppo siti web
Freelance e consulente per la realizzazione di siti web multilingue e multiregionali
Punti di forza di un sito multilingue
Un sito web multilingua offre contenuti in più di una lingua. Questo tipo di sito è progettato per accogliere utenti di diverse nazionalità e background linguistici, permettendo loro di accedere alle informazioni nella loro lingua madre o in una lingua a loro scelta. Questa funzionalità è particolarmente utile per aziende e organizzazioni che operano a livello internazionale o hanno un pubblico diversificato. Un sito multilingua migliora l’accessibilità, l’usabilità e l’esperienza dell’utente, oltre a potenziare la portata globale del sito stesso.
Vantaggio Competitivo
Avere un sito multilingue può offrire un vantaggio competitivo rispetto ai concorrenti che non hanno questa caratteristica. Evidenzia l’impegno di un’azienda a soddisfare le esigenze di un pubblico diversificato.
Incremento delle Vendite e del Coinvolgimento
Per le aziende che operano a livello internazionale, un sito multilingue può aumentare le vendite e il coinvolgimento dei clienti, poiché gli utenti sono più propensi a fare acquisti in un sito che parla la loro lingua.
Miglioramento della SEO
I siti multilingue possono migliorare il ranking sui motori di ricerca in diverse lingue, aumentando la visibilità e la possibilità di essere trovati da un pubblico internazionale.
Sviluppo siti Multilingua:
Sviluppatore WPML
Sono nell’elenco degli sviluppatori WPML. WPML è il miglior sistema di traduzione e gestione di contenuti multilingua integrabile in WordPress.
Puoi trovare il mio profilo qui: https://wpml.org/it/contractors/%20Emanuele%20Ricci/
Aspetti tecnici e SEO
Creare un sito web multilingue
Lavoro principalmente nelle province di Ravenna, Forlì, Cesena e Rimini
Differenza tra Multilingue e Multiregionale
Siti Multilingue: Offrono contenuti in più lingue. Google cerca pagine corrispondenti alla lingua dell’utente.
Siti Multiregionali: Destinati a utenti di diversi paesi. Google cerca la pagina con le impostazioni internazionali corrette per l’utente.
Gestione delle Versioni Multilingue del Sito
Google consiglia URL diversi per ogni versione linguistica e suggerisce l’uso delle annotazioni hreflang.
E’ necessario l’ utilizzo di hreflang e Sitemap per etichettare le varianti linguistiche.
Google determina la lingua dai contenuti visibili, non dagli attributi lang o dall’URL.
Bisogna Permettere all’Utente di Cambiare Lingua ed evitare reindirizzamenti automatici.
Bisogna utilizzare URL specifici e hreflang o Sitemap per indicare a Google quali pagine applicare a quali località o lingue.
Opzioni di URL per il targeting geografico
Opzioni Struttura URL | Esempio | Vantaggi | Svantaggi |
---|---|---|---|
Dominio Specifico del Paese | example.de | Targeting chiaro, posizione server irrilevante, separazione semplice | Costoso, più infrastruttura, requisiti ccTLD rigidi, target un solo paese |
Sottodomini con gTLD | de.example.com | Facile da configurare, diverse posizioni server, separazione semplice | Targeting geografico non chiaro dall’URL |
Sottodirectory con gTLD | example.com/de/ | Configurazione e manutenzione facili | Targeting geografico non chiaro, unica posizione server, separazione più complessa |
Parametri URL | site.com?loc=de | Non consigliati | Complicati, targeting geografico non chiaro |
Google e le Impostazioni Internazionali di Destinazione
Google usa vari indicatori (come ccTLD, hreflang, posizione del server, e altri) per stabilire il pubblico di destinazione di una pagina. Non considera i meta tag per il targeting geografico.
Preventivo sito web multilingue
Puoi fissare una call conoscitiva e spiegarmi la tua idea